إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

behold, We have caused it to be a discourse in the Arabic tongue, so that you might encompass it with your reason

Arthur John Arberry

behold, We have made it an Arabic Koran; haply you will understand

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom)

Arabic

إِنَّا جَعَلۡنَـٰهُ قُرۡءَ ٰنًا عَرَبِیࣰّا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ۝٣

Transliteration (2021)

innā jaʿalnāhu qur'ānan ʿarabiyyan laʿallakum taʿqilūn